Spr??ktidningen – intressant l??sning om namn

Media_httpwwwspraktidningensebildernummer094logogif_fkmgtexiwdfkdql

Svenska Spr??ktidningen ??r alltid underh??llande l??sning ??? ibland k??nns texterna visserligen lite v??l kursoriska, men ofta hittar man mycket matnyttigt om spr??k (olika spr??k, inte bara svenska).

I senaste numret l??ste jag bl.a. om att f??r??iskan lever och m??r v??l, trots att det bara finns 50.000 som talar spr??ket. F??rklaringen l??r ligga i att f??ringarna ??r stolta ??ver sitt spr??k (som ??r r??tt obegripligt f??r oss ??? men n??r f??ringar talar danska eller skandinaviska l??ter de precis som finlandssvenskar).

I Spr??ktidningen fanns ocks?? tre intressanta grejer om teckenspr??k. Men mest tankev??ckande var kanske artikeln om ”-ov??”, den ??ndelse som man i tjeckiskan automatiskt s??tter p?? kvinnors efternamn, ocks?? utl??ndska kvinnor (Meryl Streepov?? och Michelle Obamov?? t.ex.). I artikeln konstaterar man att kvinnors och m??ns efternamn ocks?? skiljer sig i andra slaviska spr??k, men att man i de andra spr??ken ??nd?? l??ter utl??nningar ha sina namn i fred. Till det kunde jag inte l??ta bli att skicka en liten kommentar till redaktionen:

Litauiskan och lettiskan anv??nder ocks?? skilda ??ndelser f??r kvinnor, ??ven utl??ndska. I litauiskan ??r det t.o.m. s?? att gifta och ogifta kvinnor har olika ??ndelser!
Ett problem f??r m??nga ryskspr??kiga letter ??r att staten kr??ver att ryska namn ”lettifieras”, s?? att en Ivan officiellt m??ste heta ”Ivans”. Andra f??r??ndringar g??rs ocks?? ??? kvinnonamnet Ljubov’ blir ”Lubova”, efternamnet Sjisjkin blir ”Siskins”, etc. Enligt http://www.gazeta.ru/social/2007/08/30/2107048.shtml har ??tminstone en frustrerad lettlandsryss v??nt sig till europeiska m??nniskor??ttsdomstolen f??r att kr??va att hans namn, Ruslan Pankratov, inte skrivs om till ”Ruslans Pankratovs”.
H??r finns kort info om namnskicket (i slutet av b??da sidorna):
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lettiska
http://sv.wikipedia.org/wiki/Litauiska

I slutet p?? artikeln ”R??tten att slippa -ov??” finns en fotnot som ber??ttar att skribenten Vera Frankova egentligen ville ha efternamnet Frank, efter sin morfar. ”Men eftersom man i Sverige m??ste ta den ena f??r??lderns efternamn, och modern som ogift i Tjeckien f??rst??s hette Frankova, fick Vera inte heta Frank. Det svenska Skatteverket kunde inte g?? med p?? att Frank och Frankova ??r samma efternamn.”

Namnproblem upplever ju ocks?? de ryssar som kommer hit till Finland. Kvinnor genomg??r n??mligen ett blixtsnabbt k??nsbyte ??? Kuznetsova blir Kuznetsov, t.ex. F??r v??ra myndigheter vill inte acceptera att samma efternamn kan ha tv?? olika former, en utan -a p?? slutet och en med.

Personligen tycker jag att ett namn ??r ett namn. Det f??r ??ndras bara om den ber??rda personen frivilligt och sj??lvmant vill ??ndra det.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s